Devi arrivare ad un accordo con i fratelli Rosato.
Settle these troubles with the Rosato brothers.
Invece di litigare, sarebbe meglio arrivare ad un accordo.
Rather than argue about who supposedly did what, I'd like to reach some accord.
O, se sei appena uscito di prigione, dove eri finito per aver investito e ucciso qualcuno in seguito ad un accordo, per evitare di rimanere implicato in un crimine molto peggiore, un omicidio, del quale eri effettivamente responsabile.
Or say you just got out of prison, where you went in for, uh, vehicular manslaughter as part of an agreement to avoid being implicated in the commission of a much greater crime. Murder. For which in fact you were responsible.
Prendono la deposizione e... arrivano ad un accordo.
They take his statement and they cut him a deal.
Detto questo, non sono contrario a giungere ad un accordo.
Having said that, I'm not opposed to a settlement.
E' legato ad un accordo di riservatezza?
He's got a corporate secrecy agreement.
Jason, se stai pensando ad un accordo prematrimoniale... non è un po' superato?
Jason, if you're talking about a prenup, isn't that sort of passé?
Sono qui su incarico speciale... in base ad un accordo fra i nostri governi.
I'm here on special assignment... by agreement between our governments.
Gia', non siamo arrivati ad un accordo ma non pensavo avrebbe iniziato a scavare.
Yeah, we couldn't come to an agreement but I didn't think he would start digging.
Frobisher ci distruggera' sulla stampa, ci attacchera' personalmente, cerchera' di rivoltare le nostre vite per farci arrivare ad un accordo.
Frobisher will destroy us in the press, he will attack us personally, he will try to turn our lives upside down so that we'll want to settle.
Sono lieta che lei ed io siamo giunti ad un accordo, Larry.
I'm glad you and I could come to an arrangement, Larry.
Lei dovrà trovare un modo di giungere ad un accordo
You'll have to find a way to deal with it.
Sono davvero cosi' vicini ad un accordo col Texas?
{pos(192, 235)}They're that close to a deal with Texas?
Beh, forse vuole soltanto arrivare ad un accordo.
Well, maybe he's just positioning for a deal.
Sono sicura che potremo giungere ad un accordo.
I'm sure we could come to some agreement.
Come stavo dicendo, arrivare ad un accordo sarebbe la cosa migliore per entrambi.
As I was saying, settlement would be better for both of you.
Con la signora Wray siamo giunti ad un accordo.
Sir? Ms. Wray and I have already come to an agreement.
Sapete già cosa avete bisogno dalla negoziazione e avete una linea di fondo, ma dovreste essere preparati con una migliore alternativa ad un accordo negoziato, o un "BATNA".
You already know what you need from the negotiation, and have a bottom line, but you should be prepared with a Best Alternative to a Negotiated Agreement, or a “BATNA”.
Poiché gli Stati membri non sono riusciti a pervenire ad un accordo all’unanimità sulle modalità in materia di doppio voto, nel 2008 sono stati sospesi i negoziati sulla proposta.
As Member States were unable to agree unanimously on the arrangements concerning double voting, negotiations on the proposal were suspended in 2008.
Il Canada partecipa ad alcuni programmi ESA in base ad un Accordo di Cooperazione.
Canada takes part in some ESA programmes under a Cooperation Agreement.
L'uso del Sito è soggetto ad un accordo legalmente vincolante tra l'utente e HUSQVARNA ("l'Accordo").
Your use of the Site is subject to a legally binding agreement between you and HUSQVARNA (the “Agreement”).
Quando il gruppo di lavoro è arrivato ad un accordo con 2 grandi band locali, un anno dopo, il governatore re rifiutò di firmare l'accordo.
When the working group came to an agreement with two important local tribes a year later, the Governor declined to sign the agreement.
UE, ONU, USA e Russia (il cosiddetto "Quartetto") stanno collaborando per incoraggiare entrambe le parti a pervenire ad un accordo.
The EU, the UN, the US and Russia (the 'Quartet') are working together to encourage both sides to reach an agreement.
Dovevamo rimanere fino ad un accordo.
I thought we were staying till we're done.
Ho presentato il nostro piano ai soci, e credo si sia arrivati ad un accordo su come gestire la ribellione degli impiegati del 2013.
I've presented our plan to the partnership, and I think we've come to a consensus on how to handle the clerical rebellion of 2013.
Beh, pensavo che forse potremmo arrivare ad un accordo.
Well, I was hoping maybe we could work out an arrangement.
Pervenimmo ad un accordo secondo il quale sarebbe stato meglio se se ne fosse andata.
We came to an agreement that it might be best if she wasn't here anymore.
Se due intelligenze artificiali rivali arrivassero ad un accordo, il risultato potrebbe essere catastrofico.
If two dueling ASis arrive at anything short of consensus, the outcome could be catastrophic.
Niente in questo Accordo darà luogo né sarà ritenuto dare luogo ad un contratto di partnership, di agenzia, ad un accordo fiduciario né ad una joint venture tra te e noi.
17.3. Nothing in this Agreement shall create or be deemed to create a partnership, agency, trust arrangement, fiduciary relationship or joint venture between you and us.
Forse no, perche' ogni volta che arriviamo ad un accordo, io... faccio o dico qualcosa che ti fa arrabbiare.
maybe i don't, because every time we get to a good place, I do or say something that makes you angry.
Non sono pronta ad un accordo.
I'm not ready to make a deal.
Niente piu' dei punteruoli spinge un uomo ad un accordo.
Nothing makes a guy want to close like high beams.
Ma, vedendo l'atteggiamento di CaoMan, sembra sia gia' arrivato ad un accordo con gli stranieri.
But looking at Cao Man's attitude, it seems he's already made an agreement with the foreigners.
Eravamo cosi' vicini ad un accordo, e all'improvviso lei ha preteso la casa al lago.
We were this close to settling, And suddenly she asked for the lake house. - Oh?
Recentemente ha avuto qualche difficolta' con i suoi, e ci ha contattati per arrivare ad un accordo.
He recently ran into trouble with his own people and reached out to us about making a deal.
Quindi... Vorrei arrivassimo entrambi ad un accordo.
So, I would like the two of us to enter into an agreement.
Io e Limehouse siamo giunti ad un accordo.
Limehouse and I came to an agreement.
Sta solo usando l'autorita' della Corte per costringerci ad un accordo.
He is just using the court authority so that he can force us into a settlement.
Siamo arrivati ad un accordo per un dibattito in un municipio di periferia.
We agreed to a town hall debate in the suburbs.
L’uso del Sito è soggetto ad un accordo legalmente vincolante tra l’utente e GARDENA (“l’Accordo”).
Your use of the Site is subject to a legally binding agreement between you and GARDENA (the “Agreement”).
Gli Stati membri interessati si adoperano per giungere ad un accordo.
The Member States concerned shall use their best endeavours to reach agreement.
iv) il datore di lavoro consulta i rappresentanti dei lavoratori in tempo utile allo scopo di giungere ad un accordo, se possibile, sulle soluzioni da applicare al periodo transitorio.
The employer shall consult the representatives of the employees in good time with a view to reaching an agreement, wherever possible, on the arrangements applying to the transitional period.
Se entro sessanta giorni dal deferimento, il comitato degli Stati membri giunge ad un accordo unanime, gli Stati membri interessati adottano le sostanze da sottoporre a valutazione di conseguenza.
If, within 60 days of the referral, the Member State Committee reaches unanimous agreement, the Member States concerned shall adopt substances for evaluation accordingly.
Quindi alla fine, siamo arrivati ad un accordo.
So at the end, I had a settlement with them.
in tal caso potrebbe rifiutarla e non arrivare ad un accordo.
in which case they might reject it and not come to a deal.
e arriveremmo ad un accordo in grado di soddisfare un po' tutti, senza dover manipolare troppo le persone, che è poi ciò di cui nells sostanza mi occupo.
And, it would arrive at an agreement that everybody was happy with, without having to manipulate them so much -- which is basically what I do, I manipulate them.
1.8923170566559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?